Tuesday, June 26, 2012

Sirach Praises Prophet Elisha [Eliseus]



Sirach Chapter 48


....

12 Elias it was, who was covered with a whirlwind: and Eliseus was filled with his spirit: whilst he lived, he was not moved with the presence of any prince, neither could any bring him into subjection.


13 No word could overcome him; and after his death his body prophesied.


14 He did wonders in his life, and at his death were his works marvellous.


15 For all this the people repented not, neither departed they from their sins, till they were spoiled and carried out of their land, and were scattered through all the earth: yet there remained a small people, and a ruler in the house of David:


16 Of whom some did that which was pleasing to God, and some multiplied sins.

....



Sunday, June 24, 2012

Which Came First - the Bible or the Church?



Have you ever been asked where Catholic beliefs can be found in the bible? Here is a crash course in history proving that the bible is a Catholic book. Matthew Arnold offers convincing evidence showing that the Church has faithfully proclaimed and preserved the fullness of God's Word down through the centuries. This will provide all the facts you need.


....

Taken from: http://www.lighthousecatholicmedia.org/store/title/which-came-first-the-bible-or-the-church



Other Recommended Titles:Why a Protestant Pastor Became Catholic


Why a Protestant Pastor Became Catholic Dr. Scott Hahn explains through his legendary testimony how he was militantly anti-Catholic but self-driven to seek the truth. This ultimately led him into the Catholic Church. He soon became an ardent defender of the Faith and one of its most passionate promoters.



This CD was AMAZING!!! I was having doubts as to what I believed. Thanks to this talk, I finally found hope I thought did not exist. Jeff - New Lenox, IL

Dr. Scott Hahn

Why Do We Have a Pope?

Why Do We Have a Pope? As a former Protestant minister, Dr. Scott Hahn knows very well the common objections non-Catholics have to the Catholic Faith. In this informative talk, he tackles the tough issue of the Papacy and defends our belief that the Pope is part of Christ's design for His Church. Become better equipped to respond to those who attack the crucial role of the successor of St. Peter in the Church's mission.

This would convince even the most skeptical person! John - Richmond, VA

Dr. Scott Hahn

The Bible Made Me Do It

The Bible Made Me Do It Tim Staples was raised Baptist and served as an Assembly of God Youth Minister. He used his extensive biblical knowledge to attack the Catholic Church but when he was challenged on his beliefs, a two-year search for truth led him right to Catholicism. Now he uses that same incredible gift to defend the Faith and help others to embrace the beauty and richness of Catholicism.











Humorous, insightful, moving, and motivating! A blockbuster in the making ? I want more of this!! Terry - Plainfield, IL

Tim Staples

The Fourth Cup

The Fourth Cup Well-known Catholic theologian Dr. Scott Hahn explains Christ's Paschal Sacrifice on the cross as the fulfillment of the traditional fourth cup used in the celebration of the Jewish Passover meal. He draws a symbolic parallel to the Last Supper and Christ's death on Calvary. Through his scholarly insights and important biblical connections, Mass will come alive for you as never before!

Thank you! This put all the pieces of the puzzle together concerning the Holy Eucharist. The Mass has come alive for me and my family! Joe - Kettering, OH

Dr. Scott Hahn

Seven Reasons to be Catholic

Seven Reasons to be Catholic Dr. Peter Kreeft is a world-renowned philosopher and best-selling author of over 35 books. Drawing from the treasured wisdom of such great spiritual thinkers as St. John of the Cross, Thomas Aquinas, C. S. Lewis, and Cardinal Newman, he helps us to understand why truth trumps everything! Listen as he clearly presents seven undisputable reasons why every person should indeed be Catholic.

This CD has re-started the spark I had lost! I am looking forward to listening to the other CDs I purchased! Bob - Fremont, OH

Dr. Peter Kreeft

The Lamb's Supper

The Lamb's Supper Based on his best-selling book, Dr. Scott Hahn reveals the early Christians? key to understanding the Mass: the Book of Revelation. With its bizarre imagery, mystic visions of Heaven, and end-times prophecies, it mirrors the sacrifice and celebration of the Holy Eucharist. See the Mass with new eyes, pray the Liturgy with a renewed heart, and enter into the Mass more fully and enthusiastically!

Excellent! It is hard to express the spiritual impact this CD has had on me. I don't believe I will ever celebrate the Eucharist the same way again! Floy - Manchester, KY

Dr. Scott Hahn

Finding the Fullness of Faith

Finding the Fullness of Faith Stephen Ray was raised in a devout, loving, Baptist family. In this presentation, he shares his amazing conversion to Catholicism and explains why he is convinced it is the Church founded by Christ over 2000 years ago.



Fantastic!! This is absolutely the one CD everyone should start with ... it is persuasive, informative, and highly valuable in educating Catholics and non-Catholics about Catholicism! I will order many and give them to family and friends. Susan - Land O Lakes, FL

Stephen Ray

The Virgin Mary Revealed Through Scripture

The Virgin Mary Revealed Through Scripture Once a Protestant minister, Dr. Scott Hahn was a militant opponent of the Catholic Church. Now one of the foremost Catholic theologians in the world, he responds to key misunderstandings about the Virgin Mary. This captivating presentation explains the biblical and historical basis for the Church's teachings that the Virgin Mary is the New Eve and the Queen of Heaven.

I learn more every time I listen to this CD! I really liked the explanations of the Old Testament being fulfilled in the New Testament. Debra - Germantown, WI

Dr. Scott Hahn

Why Is There Hell? What You Should Know About It!

Why Is There Hell? What You Should Know About It! In this moving study on hell, Dr. Scott Hahn shares what scripture teaches about why hell is necessary. What it is like? Who goes there? How can you stay out forever? He explains why Lucifer refused to serve and then responds from a scriptural perspective to the most seductive modern errors about hell. Included are two bonus excerpts from Dr. Hahn's talk, The Healing Power of Confession.

This is a great CD! It gives the theological basis for hell. For me, it also highlighted the need for continued conversion throughout life. Chad - St. Michael, MN

Dr. Scott Hahn

Why I am Catholic When I Could be Anything Else

Why I am Catholic When I Could be Anything Else Patrick Madrid gives compelling biblical and historical reasons for why he embraces the faith as a lifelong Catholic. He shares valuable insights into the beauty of the Catholic Church and its claim to contain the fullness of the deposit of faith given by Christ.



This CD was awesome - I'll be listening again and again! It gave logical, biblical reasons to be and stay Catholic. Peggy - Finksburg, MD

Patrick Madrid

Friday, June 22, 2012

The Hidden Gem of Naboth's Vineyard




AMAIC: The following account of Ahab and Naboth makes some very interesting observations. But see our post on Naboth of 19th June, http://houseofgold-amaic.blogspot.com.au/2012/06/was-naboth-king-of-israel.html for the proper status of Naboth and his historicity. 



Taken from: http://watershedonline.ca/articles/2011/HiddenGem.html


The Hidden Gem of

Naboth's Vineyard

By Erik Berg


It is easy to overlook the brilliant story of Naboth's vineyard, wedged between war and power struggles in the pages of First Kings. The story almost seems hidden it disappears so readily. In many ways, however, it is the key to the whole book.


....
More parabolic than historic, Naboth's vineyard tells the story of Israel's decline and foreshadows the exile. Between the folkloric sources, the exilic context of the writers and editors, and the story's placement in the book, literary and historic investigations corroborate the story's allegoric nature. Rife with metaphor and foreshadowing, it is a rich story, central to the understanding of First Kings.



First Kings is a historical document continuing the epic tale of the foundation and collapse of Israel, where Second Samuel left off. (Moving from triumphalism to tragedy, the whole tale stretches over Joshua, Judges, Samuel and Kings.) The narrative was only knit together around two hundred years after the events took place and went through almost two hundred more years of editing. This type of distance from the events leads to a scavenger mentality in the writers, they gather together as many sources as possible. Both surviving historical documents and folkloric stories passed on in written or spoken word would have found a place in the construction of these books.



Sources that confirm credibility are referenced frequently, as in Ahab's death when it is advised that the actions not recorded in First Kings are "written in the Book of the Annals of the Kings of Israel" (1 Kings 22:39). Much of the book relies on the word of mouth that survived from the period, and this less-reliable source is not cited within the text. It is safe, however, to assume many of the stories that do not affect the kingdom as a whole could not be found in the large historical sources. These stories that find their way into First Kings are generally emblematic of larger themes, such as Solomon's wisdom represented by the tale of two mothers. Naboth's vineyard is such a story. Though it has no bearing on the factual kingdom militarily or economically, it effectively summarizes the collapse of the kingdom.



The story of Naboth's vineyard particularly stands out as a prophetic legend passed on and incorporated into First Kings. It clearly functions as a stand-alone story with a self-contained arc, something a historic document wouldn't normally have. Ahab himself seems like a different character from the rest of the book. Compared to the ruthless, godless king of the rest of First Kings, the Ahab here begins as spoiled and childish and transforms into a faithful, repentant man.



Ahab's Transformation



photo by Greg Lavine

Ahab is clearly used to every whim being satisfied. In an agrarian community where a man's crop is his life, it is assumed Naboth will "give [Ahab his] vineyard so that [Ahab] may have it for a vegetable garden" (1 Kings 21: 2) on the simple reasoning that "it is near [Ahab's] house" (1 Kings 21: 2). Naboth is the polar opposite of Ahab, he is a simple man who is faithful to God. Naboth refuses Ahab, even when Ahab offers a better vineyard because "the Lord forbid that [he] should give [Ahab his] ancestral inheritance" (1 Kings 21: 3). Ahab takes this as an enormous loss despite having better vineyards he is willing to give away. Unused to being denied, Ahab's response is infantile. He becomes "resentful and sullen" (1 Kings 21: 4) and lays "down on his bed, [turning] away his face, and [refusing to] eat" (1 Kings 21: 4).



Engrossed in his own desires, Ahab allows his wife, Jezebel, to order the assassination of Naboth so he may claim the vineyard for his own. When he goes to take possession, however, Elijah the prophet is there to meet him. Ahab's response to the confrontation is mature and contrite. It is, in fact, a literal transformation from his earlier self. When once he was resentful and sullen, now he is dejected. When once he lay in his bed, now he lays in sackcloth. Where once he would not eat, now he fasts. Ahab is truly repentant and God lifts his curse. This new Ahab is nowhere to be found in the chapter that directly follows this story. He has returned to his ruthless, godless self. The Ahab that is found in Naboth's vineyard is not found anywhere else. The story was clearly from a separate source than the rest of his deeds and included with an intention separate from historically documenting his kingship.



Though the story stands out from the rest of First Kings, it fits into a symbolic tradition that runs through the whole Bible. The images of the vine and the vineyard have been central to Judeo-Christian theology for thousands of years. Vineyards run all across the land of Israel. Much of the male population was employed at or owned vineyards. The environment and the work was deeply implanted in the social consciousness and came out in their writing as early as Genesis. Being a land dominated by vineyards, it is no wonder that Israel took on the image of the vineyard to represent their nation with God as their master. The relationship between vineyard and keeper matches the covenant relationship Israel paints between themselves and God in the Hebrew Scriptures perfectly. God has taken the time to prepare the land and plant the vine and has laboriously and lovingly tended it; in response Israel will grow and produce fruit.



Genesis Connection



The story of Israel, as told in the Torah, seems to mirror the symbol of the vineyard identically. Beginning as a simple seed, Abraham inherited God's promise. The early years of the vineyard were filled with struggle and turmoil but, finally, the land was prepared and the seed found purchase, the Israelites arrived in the Promised Land. The vine grew large, expanding quickly and establishing its deep taproot system. But, as Israel began to renege on their side of the covenant, the vine began producing bad fruit. Even in Deuteronomy, images of destruction are being incorporated into the vineyard mythos. Following in the Deuteronomist tradition, Naboth's vineyard is one of the first fully fleshed-out vineyard parables about judgment to be incorporated into the Bible.



Kings and Samuel share the same Deuteronomist narrative and, consequently, they share the same traditioning process. Stretching through all four books is the critique of monarchy. As an image of the hubris of the Israelites this fits into the scriptural theme of longing to be like God, explored in stories such as the Garden of Eden and the Tower of Babel. Naboth's vineyard echoes this idea, as Ahab, the king, tries to take control of the vineyard, representing Israel. The story shows Israel changing hands from a faithful servant to a prideful monarch, leading to the same cursing from God found in the earlier stories of hubris. There is another Genesis story alluded to in this text, that of Jacob and Esau. Esau comes in from the wild, starving and exhausted, on the edge of life, to find Jacob with bread and lentil stew. Desperately hungry, Esau asks his brother for some food. The price Jacob places on the meal is Esau's birthright. The birthright bears with it God's blessing and covenant, it is the wealth and power promised to Abraham passed down, it is the ancestral inheritance of the Israelites. Desperate to survive, Esau gives up his birthright in exchange for the bread and stew.



Ahab posits a similar problem to Naboth. First offering a better livelihood and then threatening Naboth's life, Ahab attempts to bargain for the vineyard but is faced with, unlike Jacob, stony resistance. Naboth seems to understand the value of the vineyard as his "ancestral inheritance" (1 Kings 21: 3) and so sacrifices his life to protect it. Though Naboth has a stronger faith than Esau, 1 Kings mirrors the breach of God's promise found in the story of Jacob and Esau. Faith is pitted against greed with disastrous results. The greed of Ahab is truly abhorrent. Just as many of the kings used Israel to indulge their own egos and to gorge themselves on power, Ahab plans to cheapen the God-given vineyard into a vegetable garden. While the vineyard is the source of Naboth's livelihood, Ahab longs for the vegetable garden out of convenience. The birthright, once meant to be the essence of life and the centre of the covenantal faith, is transformed into simply land and power.



The story continues to find further violations of the Israelite's faith tradition. The monarchic rule led to rampant idol worship, morphing the beautiful ceremonies of the Jewish religion into grotesque mockeries. In the same way, Jezebel and Ahab corrupt the pious ritual of fasting into an assassination. By establishing a fast for the nation, Ahab gathers an assembly and sits Naboth at the head of the table. Here, "two scoundrels opposite him" (1 Kings 21: 10) accuse him of cursing God and the king. Even God himself is perverted here and equated with Ahab. This allegation against Naboth is enough reason for the people to take "him outside the city, and [stone] him to death" (1 Kings 21: 13).



Naboth's horrifically tragic death contains the final piece of the puzzle. This man, who may be taken as the everyman of Israel in contrast to the singular king, is taken outside of his home and killed. He is murdered outside of his homeland and his vineyard is stolen.



Longing for Home

Home was a core theme for the Israelite people. Adam and Eve were forced out of the garden. Abraham was forced to wander into the wilderness, sacrificing his livelihood and risking his family to seek out the land promised to him and his descendants by God. The Israelites found themselves in captivity in Egypt for over 200 years. Finally, led to freedom by their greatest prophet, they were guided to the Promised Land. After years of war they finally established their home. This home, Israel, had a place in the very foundation of their religion: the covenant with God. This home meant everything to the Israelites and they watched it divide and collapse over power struggles and wars with other nations. The northern kingdom, Israel, where Ahab was king, was the first to be completely annexed by the Assyrians. Once more Israelites were in captivity. In this time of chaos and brokenness, the first drafts of these histories were being gathered together. By the time the final form of this story was constructed the southern Kingdom, Judah, too had been invaded, by Babylon, and the editors themselves were in exile.



Naboth's story of sorrow and loss was one that the Israelites were brutally close to when this book was completed. Every reader would have felt the pain of a power greater than them invading their own sacred space. Just as the vineyard was taken for Ahab's personal gain at the expense of Naboth, Israel was taken for the wealth of Assyria and Judah for Babylon, with no thought to the fate of the Jewish people. More than a sympathetic story, however, there is something courageously confrontational in it: all of the characters are Jewish. Ahab is their king; he is not an outside power. He has been given the responsibility of their protector and their caregiver and he has failed. Within this story there is an indictment of the Israelite people, they have failed to maintain their covenant and are suffering the consequences.



Elijah the Tishbite, a prophet of great renown in Judaic history, voices this judgment. It is made clear in chapters leading up to this that Elijah is not the normative Israelite but an outsider. Twice Ahab has driven him from Israel into the wilderness and now, he returns again, sent by God. Before Elijah, most prophets were advisors and assistants to kings. In Elijah begins the tradition of prophets speaking from outside of the political power. Elijah serves more as a mouthpiece for God's judgment than a redemptive figure of Israel.



The curse Elijah brings is devastating. Through Elijah, God passes on the message that "in the place where dogs licked up the blood of Naboth, dogs will also lick up [Ahab's] blood" (1 Kings 21: 19). The King of Israel, according to Elijah's curse, will die outside of his own kingdom. In Elijah's curse, the image of birthright reemerges as well, as he continues to declare that



"Because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord, I will bring disaster on you; I will consume you, and will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel; and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, because you have provoked me to anger and have cause Israel to sin"

(1 Kings 21: 20-22).



Ahab has sold himself and his descendants into the ways of evil and brought death and destruction upon his head.



This final curse indicates the story is to be understood as a key that unlocks the meaning of the Israelite history and their exilic context. It is not for the murder of a man that God brings down this curse upon Ahab. Before and after this chapter, Ahab acts despicably, often on par with this and sometimes worse. God is punishing Ahab and the nation for trusting a man to rule them instead of their God and following this leader in acts of evil and idol worship. The anti-monarchial editors imply that this story answers the question of why their kingdom collapsed and why they are in exile.



Ahab's uncharacteristic transformation is all that keeps God from destroying the entire nation then and there. The repentance of Ahab alone cannot wipe clean the generations of iniquity Israel has undergone but it is enough to move God. God speaks to Elijah again, mercifully this time:



"Have you seen how Ahab has humbled himself before me? Because he has humbled himself before me, I will not bring the disaster in his days; but in his son's days I will bring the disaster on his house" (1 Kings 21: 29).



These final words may translate, almost directly, as a prophecy of the exile to come. God has moved the curse from Ahab to his descendents. It is not this generation of Israelites but the ones that follow who must die outside of their homeland. Israel's epic story of struggle and exile is contained in this simple, beautifully written parable of a vineyard and a greedy king. A hidden gem in the historical documents surrounding it, the story of Naboth's vineyard harkens back to a parabolic tradition seen in the first books of the Torah. This imitation of an early allegorical style indicates immediately that the story should be read with a keen eye. Buried inside, are images and ideas that unveil an entire theological understanding that is the backbone of the Deuteronomist tradition and, consequently, First Kings. The documents are constructed around a critique of monarchy and idolatry as the destructive forces that turned Israel away from its covenant God and brought the kingdom into ruins. Naboth's vineyard is a simple, distilled articulation of this idea.





Thursday, June 21, 2012

Searching the Scriptures: The Gospel of John



Join biblical expert and Catholic apologist Stephen Ray on a personal pilgrimage through the pages of St. John?s Gospel. Stephen draws from his extensive scholarship and his time spent in the Holy Land filming documentaries to bring forth many of the profound theological truths that lie beneath the surface of this gospel, and bring to light the many levels of revelation contained within. This exciting presentation will ignite your heart and soul with a burning passion for Christ and a deep conviction to zealously defend the Faith which has been handed down to us.


....

Taken from: http://www.lighthousecatholicmedia.org/store/title/searching-the-scriptures-the-gospel-of-john


Other Recommended Titles:The Bible Made Me Do It


The Bible Made Me Do It



Tim Staples was raised Baptist and served as an Assembly of God Youth Minister. He used his extensive biblical knowledge to attack the Catholic Church but when he was challenged on his beliefs, a two-year search for truth led him right to Catholicism. Now he uses that same incredible gift to defend the Faith and help others to embrace the beauty and richness of Catholicism.

Humorous, insightful, moving, and motivating! A blockbuster in the making ? I want more of this!!

Terry - Plainfield, IL

Tim Staples

The Fourth Cup

The Fourth Cup Well-known Catholic theologian Dr. Scott Hahn explains Christ's Paschal Sacrifice on the cross as the fulfillment of the traditional fourth cup used in the celebration of the Jewish Passover meal. He draws a symbolic parallel to the Last Supper and Christ's death on Calvary. Through his scholarly insights and important biblical connections, Mass will come alive for you as never before!

Thank you! This put all the pieces of the puzzle together concerning the Holy Eucharist. The Mass has come alive for me and my family! Joe - Kettering, OH

Dr. Scott Hahn

Seven Reasons to be Catholic

Seven Reasons to be Catholic Dr. Peter Kreeft is a world-renowned philosopher and best-selling author of over 35 books. Drawing from the treasured wisdom of such great spiritual thinkers as St. John of the Cross, Thomas Aquinas, C. S. Lewis, and Cardinal Newman, he helps us to understand why truth trumps everything! Listen as he clearly presents seven undisputable reasons why every person should indeed be Catholic.

This CD has re-started the spark I had lost! I am looking forward to listening to the other CDs I purchased! Bob - Fremont, OH

Dr. Peter Kreeft

The Lamb's Supper

The Lamb's Supper Based on his best-selling book, Dr. Scott Hahn reveals the early Christians? key to understanding the Mass: the Book of Revelation. With its bizarre imagery, mystic visions of Heaven, and end-times prophecies, it mirrors the sacrifice and celebration of the Holy Eucharist. See the Mass with new eyes, pray the Liturgy with a renewed heart, and enter into the Mass more fully and enthusiastically!

Excellent! It is hard to express the spiritual impact this CD has had on me. I don't believe I will ever celebrate the Eucharist the same way again! Floy - Manchester, KY

Dr. Scott Hahn

Finding the Fullness of Faith

Finding the Fullness of Faith Stephen Ray was raised in a devout, loving, Baptist family. In this presentation, he shares his amazing conversion to Catholicism and explains why he is convinced it is the Church founded by Christ over 2000 years ago.



Fantastic!! This is absolutely the one CD everyone should start with ... it is persuasive, informative, and highly valuable in educating Catholics and non-Catholics about Catholicism! I will order many and give them to family and friends. Susan - Land O Lakes, FL

Stephen Ray

Becoming The-Best-Version-of-Yourself

Becoming The-Best-Version-of-Yourself Matthew Kelly possesses a powerful ability to combine the ageless tool of storytelling with a profound understanding of today's culture and the common yearnings of the human heart. He shows us how to see the challenges in our everyday lives in a new light. He will help elevate and energize you to pursue the highest values of the human spirit and become the best version of yourself.

OUTSTANDING!!! This timely presentation was filled with truth & presented in a way that was easy to identify with and understand. Anne - Youngstown, OH

Matthew Kelly

Unlocking the Book of Revelation

Unlocking the Book of Revelation Dr. Michael Barber, host for Reasons for Faith Live on EWTN, is Professor of Theology and Scripture at John Paul the Great Catholic University. In this exciting presentation, he reveals the deep treasures hidden in the Apocalypse, demonstrating the practical implications for living in today's modern world. When is Jesus coming? Listen and discover the surprising truth!

It literally blew me away! This CD on the Book of Revelation is so rich in detail and Old Testament understanding! David - Deerfield, IL

Dr. Michael Barber

Discovering the Biblical Significance of Mary

Discovering the Biblical Significance of Mary In one of the most inspiring CDs we have ever offered on the Virgin Mary, Dr. Scott Hahn reveals incredible insights on the Biblical basis for the Catholic teachings regarding Mary as the Ark of the New Covenant. This presentation will help shatter many misconceptions and clearly demonstrate how Catholic teachings are unmistakably rooted in Sacred Scripture. Following the presentation is a bonus segment from a prior talk by Dr. Hahn, "Why Do We Have a Pope?"

Wow! This is by far one of the most inspiring CDs I have heard so far! I can't say enough about it! William - Spring Hill, FL

Dr. Scott Hahn

Understanding The Lord's Prayer

Understanding The Lord's Prayer The Lord's Prayer is the centerpiece of the most famous sermon ever preached - the Sermon on the Mount. The Catechism of the Catholic Church teaches that this prayer "is truly the summary of the whole Gospel." Blending scripture with the incredible insights of the early Church Fathers, Dr. Scott Hahn helps us discover the critical importance of this prayer in our daily journey of faith.

This is an absolutely brilliant outline giving biblical proof of the Real Presence of Christ in the Eucharist! Mike - Bogota, NJ

Dr. Scott Hahn

Seven Deadly Sins - Seven Lively Virtues

Seven Deadly Sins - Seven Lively Virtues Join noted Professor of Theology and author, Fr. Robert Barron, in this revealing presentation as he sheds light on the Seven Deadly Sins - those great spiritual blocks that inhibit our relationship with God and others - and the antidote to them, the Seven Lively Virtues! Fr. Barron uses Dante's DIVINE COMEDY to expose these sinful patterns in our lives and show how they are effectively counteracted by the cultivation of virtue through the development of the gifts of the Holy Spirit. This fascinating journey shows the path that God has designed to lead us to health, happiness and holiness.



Absolutely wonderful! I love how Fr. Barron gives practical ways to use the information he’s presenting. Nancy - Warroad, MN

Fr. Robert Barron

The Dead Sea Scrolls



Dr. John Bergsma is an Associate Professor of Theology at Franciscan University of Steubenville, and was a Protestant pastor for four years before converting to the Catholic Church. In this enlightening talk, Dr. Bergsma shows how our respect for the traditional canon of Scripture, as well as our understanding of the Catholic Faith, can be greatly enhanced by the Dead Sea Scrolls- the greatest archaeological discovery of all time.


....
Taken from: http://www.lighthousecatholicmedia.org/store/title/the-dead-sea-scrolls


Other Recommended Titles:Why a Protestant Pastor Became Catholic


Why a Protestant Pastor Became Catholic Dr. Scott Hahn explains through his legendary testimony how he was militantly anti-Catholic but self-driven to seek the truth. This ultimately led him into the Catholic Church. He soon became an ardent defender of the Faith and one of its most passionate promoters.



This CD was AMAZING!!! I was having doubts as to what I believed. Thanks to this talk, I finally found hope I thought did not exist. Jeff - New Lenox, IL

Dr. Scott Hahn

The Bible Made Me Do It

The Bible Made Me Do It Tim Staples was raised Baptist and served as an Assembly of God Youth Minister. He used his extensive biblical knowledge to attack the Catholic Church but when he was challenged on his beliefs, a two-year search for truth led him right to Catholicism. Now he uses that same incredible gift to defend the Faith and help others to embrace the beauty and richness of Catholicism.











Humorous, insightful, moving, and motivating! A blockbuster in the making ? I want more of this!! Terry - Plainfield, IL

Tim Staples

Confession

Confession Based upon his proven and powerful parish mission presentation, Fr. Larry Richards' talk on Confession has become the #1 talk in North America dealing with one of the Catholic Faith's most misunderstood Sacraments. He is riveting, honest, very human, often touchingly gentle, and yes, even humorous, and provides listeners with hope for a closer, healing relationship with Jesus Christ.

I re-evaluated my entire way of living because it made me realize that I was not as close to God as I thought! Brandy - Arlington, VA

Fr. Larry Richards

Unlocking the Book of Revelation

Unlocking the Book of Revelation Dr. Michael Barber, host for Reasons for Faith Live on EWTN, is Professor of Theology and Scripture at John Paul the Great Catholic University. In this exciting presentation, he reveals the deep treasures hidden in the Apocalypse, demonstrating the practical implications for living in today's modern world. When is Jesus coming? Listen and discover the surprising truth!

It literally blew me away! This CD on the Book of Revelation is so rich in detail and Old Testament understanding! David - Deerfield, IL

Dr. Michael Barber

Catechism of the Catholic Church: A Sure Guide

Catechism of the Catholic Church: A Sure Guide Francis Cardinal Arinze energetically draws from his experience to help us see the practical value of the Catechism of the Catholic Church (CCC) today, which was given as a guide to living our daily lives in accordance with Holy Scripture and the Sacred Traditions that have been passed down to the Church through the Apostles. The CCC is intended for use by all Christian faithful, and Pope John Paul II declared it to be "...a sure norm for teaching the faith"- Fidei Depositum. Bonus Segment: Why Do We Have a Pope? by Dr. Scott Hahn.



Cardinal Arinze

Searching the Scriptures: The Gospel of John

Searching the Scriptures: The Gospel of John Join biblical expert and Catholic apologist Stephen Ray on a personal pilgrimage through the pages of St. John?s Gospel. Stephen draws from his extensive scholarship and his time spent in the Holy Land filming documentaries to bring forth many of the profound theological truths that lie beneath the surface of this gospel, and bring to light the many levels of revelation contained within. This exciting presentation will ignite your heart and soul with a burning passion for Christ and a deep conviction to zealously defend the Faith which has been handed down to us.

After listening to this talk, you will not only be more in love with John's Gospel, but your ability to share that love and the fullness of the Faith will have increased mightily! Brad - Faribault, MN

Stephen Ray

Why I am Catholic When I Could be Anything Else

Why I am Catholic When I Could be Anything Else Patrick Madrid gives compelling biblical and historical reasons for why he embraces the faith as a lifelong Catholic. He shares valuable insights into the beauty of the Catholic Church and its claim to contain the fullness of the deposit of faith given by Christ.



This CD was awesome - I'll be listening again and again! It gave logical, biblical reasons to be and stay Catholic. Peggy - Finksburg, MD

Patrick Madrid

Jesus and the Jewish Roots of the Eucharist

Jesus and the Jewish Roots of the Eucharist Dr. Brant Pitre uses the Hebrew Scriptures and Jewish tradition to frame the actions of Jesus at the Last Supper, and to provide a fresh look at the heart of Catholic practice — the Eucharist. By taking us back to the Jewish roots of our faith, Dr. Pitre gives us a powerful lens through which to see anew the bread of the presence, the manna, the Last Supper, and ultimately the meaning of the Eucharist.



Click Here For Free Study Guide



Amazing teaching on the Eucharist!! Such fullness; so rich in history... The more I learn, the more I love our Faith! Lydia - Windham, NH

Dr. Brant Pitre

Abraham Revealing the Historical Roots of our Faith

Abraham Revealing the Historical Roots of our Faith Stephen Ray emphasizes that unless we understand the innate “Jewishness” of Christianity and our Old Testament heritage, we will never fully understand our Faith, the Church, or even salvation itself. These are rooted not only in the early Church but 2000 years before that, in Abraham. With his infectious enthusiasm, Stephen helps us to learn the deep truths of scripture that God taught through Abraham.

Stephen Ray

Who Do You Say That I am

Who Do You Say That I am Fr. Barron illuminates with conviction that Jesus of Nazareth is the promised Messiah and revelation of God become man. He shows how Jesus fulfills the four tasks of the Messiah according to the Old and New Testaments and how the living legacy of Christ is proclaimed by the Church.



Fr. Barron gives such a deep, rich presentation on Christ, and brings it home to us in our modern day thinking! Rennie - Spokane, WA

Fr. Robert Barron



Wednesday, June 20, 2012

Terrific Overview of Bible




A Father Who Keeps His Promises



In A Father Who Keeps His Promises, Scott Hahn explores the "covenant love" God reveals to us through the Scriptures and explains how God patiently reaches out to us-despite our faults and shortcomings-to restore us intro relationship with his divine Family.



Hahn begins the adventure of God's plan for the ages, beginning with Adam and Eve and continuing down through the generations to the coming of Christ and the birth of the Church.


--------------------------------------------------------------------------------

....

Taken from: http://www.lighthousecatholicmedia.org/store/speaker/dr_scott_hahn


Sunday, June 17, 2012

The Bible Made Me Do It



Tim Staples was raised Baptist and served as an Assembly of God Youth Minister. He used his extensive biblical knowledge to attack the Catholic Church but when he was challenged on his beliefs, a two-year search for truth led him right to Catholicism. Now he uses that same incredible gift to defend the Faith and help others to embrace the beauty and richness of Catholicism.


...

Taken from: http://www.lighthousecatholicmedia.org/store/title/the-bible-made-me-do-it




Other Recommended Titles:No Turning Back


No Turning Back How is a diehard agnostic transformed into a fervent apostle of Christ? Fr. Donald Calloway, a former drug dealer, will have you on the edge of your seat as he candidly shares the amazing story of how he was unexpectedly led into the Catholic Faith and to the priesthood by God's grace and the intercession of the Blessed Virgin Mary. His conversion can be compared to that of St. Augustine. Formerly titled: Former Drug Dealer to Catholic Priesthood

Awesome!! Every aspect was awesome, riveting at times, especially when he described the Holy Eucharist! Sandra - Wendel, IN

Fr. Donald Calloway M.I.C.

Which Came First - the Bible or the Church?

Which Came First - the Bible or the Church? Have you ever been asked where Catholic beliefs can be found in the bible? Here is a crash course in history proving that the bible is a Catholic book. Matthew Arnold offers convincing evidence showing that the Church has faithfully proclaimed and preserved the fullness of God's Word down through the centuries. This will provide all the facts you need.

I wish I had this CD 40 years ago! I think every Catholic family and school should have a copy! Patricia - Dunnellon, FL

Matthew Arnold

Why a Protestant Pastor Became Catholic

Why a Protestant Pastor Became Catholic Dr. Scott Hahn explains through his legendary testimony how he was militantly anti-Catholic but self-driven to seek the truth. This ultimately led him into the Catholic Church. He soon became an ardent defender of the Faith and one of its most passionate promoters.



This CD was AMAZING!!! I was having doubts as to what I believed. Thanks to this talk, I finally found hope I thought did not exist. Jeff - New Lenox, IL

Dr. Scott Hahn

Why Do We Have a Pope?

Why Do We Have a Pope? As a former Protestant minister, Dr. Scott Hahn knows very well the common objections non-Catholics have to the Catholic Faith. In this informative talk, he tackles the tough issue of the Papacy and defends our belief that the Pope is part of Christ's design for His Church. Become better equipped to respond to those who attack the crucial role of the successor of St. Peter in the Church's mission.

This would convince even the most skeptical person! John - Richmond, VA

Dr. Scott Hahn

How to Bring Fallen Away Catholics Back

How to Bring Fallen Away Catholics Back What is evangelization all about? What role does the Church expect ordinary Catholics to play in spreading the Catholic Faith? Dr. Scott Hahn, author and renowned theologian, challenges ?cradle? Catholics to witness to the Faith through everyday life. He presents proven and effective ways to touch those who have fallen away from the Church, even those with the most hardened of hearts.

This strengthened my belief in the Catholic Church and helped me feel proud and confident about defending our Faith through example. Ariel - Whiting, IN

Dr. Scott Hahn

Seven Reasons to be Catholic

Seven Reasons to be Catholic Dr. Peter Kreeft is a world-renowned philosopher and best-selling author of over 35 books. Drawing from the treasured wisdom of such great spiritual thinkers as St. John of the Cross, Thomas Aquinas, C. S. Lewis, and Cardinal Newman, he helps us to understand why truth trumps everything! Listen as he clearly presents seven undisputable reasons why every person should indeed be Catholic.

This CD has re-started the spark I had lost! I am looking forward to listening to the other CDs I purchased! Bob - Fremont, OH

Dr. Peter Kreeft

Quest for Truth: A Convert's Perspect

Quest for Truth: A Convert's Perspect David Currie is a former Evangelical missionary whose upbringing was immersed in Evangelical Protestantism. He candidly shares how his struggles with the interpretation of many biblical passages led him on a dramatic search for truth. This moving testimony recounts his family's difficult journey into Catholicism and the great joy they experienced in finding the pearl of great price.

Wow! This CD helped me understand why converts are such good Catholics! Howard - Montgomery, AL

David Currie

The Lamb's Supper

The Lamb's Supper Based on his best-selling book, Dr. Scott Hahn reveals the early Christians? key to understanding the Mass: the Book of Revelation. With its bizarre imagery, mystic visions of Heaven, and end-times prophecies, it mirrors the sacrifice and celebration of the Holy Eucharist. See the Mass with new eyes, pray the Liturgy with a renewed heart, and enter into the Mass more fully and enthusiastically!

Excellent! It is hard to express the spiritual impact this CD has had on me. I don't believe I will ever celebrate the Eucharist the same way again! Floy - Manchester, KY

Dr. Scott Hahn

Finding the Fullness of Faith

Finding the Fullness of Faith Stephen Ray was raised in a devout, loving, Baptist family. In this presentation, he shares his amazing conversion to Catholicism and explains why he is convinced it is the Church founded by Christ over 2000 years ago.



Fantastic!! This is absolutely the one CD everyone should start with ... it is persuasive, informative, and highly valuable in educating Catholics and non-Catholics about Catholicism! I will order many and give them to family and friends. Susan - Land O Lakes, FL

Stephen Ray

Becoming The-Best-Version-of-Yourself

Becoming The-Best-Version-of-Yourself Matthew Kelly possesses a powerful ability to combine the ageless tool of storytelling with a profound understanding of today's culture and the common yearnings of the human heart. He shows us how to see the challenges in our everyday lives in a new light. He will help elevate and energize you to pursue the highest values of the human spirit and become the best version of yourself.

OUTSTANDING!!! This timely presentation was filled with truth & presented in a way that was easy to identify with and understand. Anne - Youngstown, OH

Matthew Kelly

Saturday, June 16, 2012

The Bible is not fiction


Bethehem Bulla



The Bible is not fiction, archaeologists say so


A Christian procession in Bethlehem

Interview with Bible expert Simone Venturini. “Recent archaeological digs confirm the historical authenticity of the Scriptures. A seal mentioning the city of Bethlehem dating back to 2,700 years old was recently found”

Giacomo Galeazzi


vatican city



Israeli archaeologists have recovered a seal containing the oldest mention of Bethlehem ever found. It dates back to 2,700 years old. “The Bible mentions Bethlehem. Now, this is proof that the city existed at the time” declared Eli Shukron, archaeologist of Israel Antiquities Authority. The seal, 1.5cm long, was found in the City of David, a huge archaeological site just outside the walls of Jerusalem where it is believed king David built his castle. Vatican Insider interviewed Simone Venturini, Bible expert and writer, researcher of the Secret Vatican Archives and professor of Biblical Science at the Pontifical University of the Holy Cross. He is also the author of the book ‘ The secret book of Jesus’ (Newton Compton).

Professor Venturini, what does this discovery concerning the origins of Jesus’ birth-place mean?”

"It is easy for those used to ‘denying’ the historicity of the Bible to find any possible excuse to claim that this or that city mentioned in the Scriptures never really existed. Especially in Italy, where the press knows everything about Belen and the UEFA Champions League, but little or nothing of the book that is the foundation of European civilization. All this is true for Nazareth. Until a few years ago there was no evidence of its existence before the third century AD, but in 2009 the archaeologist Yardenna Alexandre proved beyond any doubt the existence of a house dating back to the 1st century, when Jesus lived. The discovery of the seal that was made in the archaeological site near the Jerusalem National Park is just as important. The seal that was probably used to dispatch the tax payments owed by Bethlehem to king Judas dated back to around eight or seven hundred years BC. The seal bears the inscription “l’shvat – bat-lechem – [l’mele]ch”. This contains basic information of a dispatch to the king ruling over the southern kingdom, in other words Judea. For the first time the city of Bethlehem is mentioned outside the Bible. Obviously at this point it is difficult to doubt the real existence of the city where Jesus was born around 6 AD, which clearly existed at least eight hundred years before his birth.”











In the meantime, archaeology continues to confirm the authenticity and reliability of the Gospels and of the Old Testament. A recent case is that of the team of archaeologists led by Prof. Yosef Garfinkel who teaches at The Institute of Archaeology of The Hebrew University of Jerusalem. During the archaeological excavations in Khirbet Qeiyafa, a city west of Jerusalem, near the Elah valley, they found aggregates of pots, stones, metal tools and objects linked to religious rituals. How do these finds dating back to the time of King David strengthen the historicity of the Bible?







“This is a very recent find, made approximately 30Km south east of Jerusalem. During the archaeological excavations in Khirbet Qeiyafa – the ruins of Qeiyfa – Prof. Yosef Garfinkel’s team of the Hebrew University of Jerusalem unearthed objects that could revolutionize the current studies of the Bible. In the last decades many experts of the Bible started really doubting the existence of an organized and socially well structured kingdom of Israel as such before the eighth century AD. The remains of Khirbet Qeiyafa were carbon dated from the eleventh and tenth century BC, which shows beyond all reasonable doubt that at the time of David and Solomon there were fortified cities with a defined social structure, part of a solid and stable kingdom. Moreover the fact that no pig-bones or sculptures of deities were found indicates that the origin of the monotheistic religion in Israel is much older than the experts would like to believe. Finally, the laws on food (ref. Book of Leviticus 11,7) are apparently not representative of the late development of an older and less restrictive diet. Basically the Bible, including the Old Testament is not always fiction.











How does the description of this place compare to that in the Bible, at the time of King David?



"The archaeological finds of Khirbet Qeiyafa help give us a better understanding of the architectural peculiarities of the Temple of Jerusalem. Before Prof. Garfinkel unearthed the ‘miniature models’ of sanctuaries, dating back to thirty years prior to the construction of the temple, we were forced to imagine the structure of the temple based on the enigmatic description present in the first book of Kings (6-7). Now we actually know for example what its columns really looked like and the details of some of the friezes. Moreover, after Yardenna Alexandre’s studies, we have been able to reconstruct what a dwelling in Nazareth at the time of Jesus would have looked like, a house like the one where Jesus, Mary and Joseph probably lived.







Is archaeology for or against faith?



"For, in that it gives consistency to our relationship with God. It is not an idea that, at least for Catholics, can be elaborated starting from the trends and the needs of the time. Faith in One God who reveals himself to mankind is rooted in ancient history and reminds us that the Bible is crucial to understanding the mystery of mankind in depth.”



....



Taken from: http://vaticaninsider.lastampa.it/en/homepage/news/detail/articolo/archeologia-archeology-arqueologia-fede-faith-fe-15759/


Wednesday, June 13, 2012

Jesus: "New Treasures As Well As Old"



Matthew 13


The Parables of the Hidden Treasure and the Pearl

....

44 “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.

45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. 46 When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.



The Parable of the Net

47 “Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish. 48 When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away. 49 This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous 50 and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

51 “Have you understood all these things?” Jesus asked.



“Yes,” they replied.



52 He said to them, “Therefore every teacher of the law who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old.”



Sunday, June 10, 2012

Jesus Spoke Hebrew: busting the Aramaic Myth



JESUS SPOKE HEBREW
The powerful Mel Gibson movie, The Passion of the Christ, has once again raised the question of what language Jesus actually spoke. Some say it doesn’t matter, and in one sense they are right. Jesus is still the Saviour of the world, who walked on water, raised the dead, and made atonement for our sins by his blood, whether he spoke Hebrew or Hindustani. Yet in another sense it DOES matter. If your natural language is, say, English, and I go about claiming it to be Dutch, I am clearly misrepresenting you. While there is nothing whatever wrong with Dutch, it is a simple matter of fidelity to the record, and of doing justice to the person. By the same token, if Jesus’ “mother-tongue” was Hebrew, then it is as much a misrepresentation to claim he spoke Aramaic – as is all but universally held – as to say Churchill spoke in Spanish, or Tolstoy wrote in Norwegian. But there is another issue at stake. Aramaic is nowhere mentioned in the New Testament. Yet on numerous occasions it speaks of the “Hebrew” language in first century Judaea – from the title over Jesus’ cross “in Hebrew” (John 19:20), to descriptions of places like Gabbatha and Golgotha “in the Hebrew tongue” (John 5:2; 19:13, 17; Rev. 9:11; 16:16), to Paul gaining the silence of the Jerusalem crowd by addressing them “in the Hebrew tongue” (Acts 21:40; 22:2), to Jesus himself calling out to Paul, on the Damascus road, “in the Hebrew tongue” (Acts 26:14). In each instance, the Greek text reads “Hebrew” (Hebrais, Hebraios or Hebraikos), the natural translation followed by nearly all the English versions, as also by the Latin Vulgate and the German Luther Bible. Do we have the right to insert “Aramaic” for this plain reading – particularly when the Jewish people of the period, as we shall see, were so insistent on distinguishing them? The evidence is compelling that we do not, and that the New Testament expression, “in the Hebrew language”, ought to be taken as read. DEAD SEA SCROLLS The Dead Sea Scrolls, known to date from the same general period, reveal an overwhelming preponderance of Hebrew texts. The figure is generally accepted as around 80%, with Aramaic and Greek taking up most of the balance. In their comprehensive translation of the Qumran literature, Michael Wise and others observe that: “Prior to the discovery of the Dead Sea Scrolls, the dominant view of the Semitic languages of Palestine in this period was essentially as follows: Hebrew had died; it was no longer learned at mother’s knee. It was known only by the educated classes through study, just as educated medieval Europeans knew Latin. Rabbinic Hebrew … was considered a sort of scholarly invention – artificial, not the language of life put to the page. The spoken language of the Jews had in fact become Aramaic … The discovery of the scrolls swept these linguistic notions into the trash bin … the vast majority of the scrolls were Hebrew texts. Hebrew was manifestly the principal literary language for the Jews of this period. The new discoveries underlined the still living , breathing, even supple character of that language … prov[ing] that late Second-Temple Jews used various dialects of Hebrew…”[1]. This sheer dominance of Hebrew goes far beyond the Biblical writings, which actually comprise, by Emanuel Tov’s calculations, just 23.5% of the overall Qumran literature.[2] It includes also the famed Copper Scroll (written, as Wolters notes, in “an early form of Mishnaic Hebrew”[3]), the day-to-day letters (where Hebrew, says Milik, is the “sole language of correspondence”[4]), and its general commentaries and literature (where, as Black concedes, “Hebrew certainly vastly predominates over Aramaic”[5]). No wonder the Scrolls are said to “prove that late Second Temple Jews used various dialects of Hebrew”. And not just as an “artificial” language, but a “natural, vibrant idiom”, as the Encyclopedia of the Dead Sea Scrolls declares[6]. How else can such extensive evidence of the Hebrew language be taken – from commentaries to correspondence, from documents to daily rules? Likewise with the sixteen texts found at Herod’s stronghold of Masada, all predating the fortress’ overthrow in 73. No less than fifteen are definitely in Hebrew[7], with some doubt over the final one. Is it conceivable that Hebrew would have been used for ordinary communications (Biblical texts are again in a minority) if it was not the language of daily life? Surely the burden of proof must lie with those who would argue otherwise. MOSES SEGAL Well before the Scrolls and Masada provided their archaeological insights into Hebrew’s place in late second temple language, Moses Segal had come to the same conclusion on purely linguistic grounds. Co-translator of the Talmud and winner of the Israel Prize for Jewish Studies, Segal was a Hebrew lexicographer of the first order. While still believing that Jesus, as a Galilean, probably spoke Aramaic, he was in no doubt that the prevailing Judaean language of the time was Hebrew, as he already wrote in 1927: “In earlier Mishnaic [rabbinic] literature no distinction is drawn between Biblical Hebrew and Mishnaic Hebrew. The two idioms are known as Leshon Hagadesh, the Holy Tongue, as contrasted with other languages … What was the language of ordinary life of educated native Jews in Jerusalem and Judaea in the period from 400BCE to 150CE? The evidence presented by Mishnaic Hebrew and its literature leaves no doubt that that language was Mishnaic Hebrew”.[8] Such is the observation of one of the outstanding Hebrew scholars of the twentieth century, and editor of the Compendious Hebrew-English, English-Hebrew Dictionary. For Segal, as for the Dead Sea scholars, there is no doubt that the “language of ordinary life” in first century Judaea “was Mishnaic Hebrew”. It was the first language acquired by children in the home, and the natural medium of communication in daily speech. As Milik early recognized, “Mishnaic [Hebrew] … was at that time the spoken dialect of the inhabitants of Judaea”.[9] WHAT IS GOING ON? It is astonishing, in light of this, that the Aramaic assumption – at least as it pertains to the language of first century Judaea – still persists. As relatively recently as 1994, Angel Saenz-Badillos could claim, in his major study A History of the Hebrew Language, that “the exile [ie., 586BC] marks the disappearance of the [Hebrew] language from everyday life, and its subsequent use for literary and liturgical purposes only”.[10] What is going on here? On the one hand, the clear archaeological and linguistic evidence for Hebrew’s daily use in late second temple Judaea, yet on the other a protracted scholarly denial of the same! No wonder Oxford’s Edward Ullendorff takes Saenz-Badillos to task: “I cannot accept the author’s novel argument [cited above] … This assumption would curtail the active life of Hebrew by about half a millennium. Of course colloquial Hebrew will have changed somewhat, possibly as a result of external influences, during the post-exilic era, but it no doubt remained the principal vehicle of communication”.[11] Time was, when Saenz-Badillos’ obituary for Hebrew as a living language would have held centre-stage. The Oxford Dictionary of the Christian Church spoke for virtually the entire scholarly world (Segal and Harris Birkeland[12] two notable exceptions), when, in its first edition of 1958, it confidently stated that Hebrew had “ceased to be a spoken language around the fourth century BC”.[13] Yet such was the mounting weight of evidence to the contrary, that by its third edition, in 1997, this had become “Hebrew continued to be used as a spoken and written language … in the New Testament period”.[14] This represents a remarkable about-turn, due, not least, to the extensive publication of the Scrolls in the intervening period. How fitting that from the lowest geographical region on earth – the Dead Sea – where death reigned even in its name, there should break forth from the “dead”, as it were, the vindication of Hebrew’s primary place in the language of first century Judaea, exactly as the New Testament consistently showed! Truly, “this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes” (Psalm 118:23). THE TALMUD A clear distinction was made, among the Jewish people themselves, between Hebrew and Aramaic. Not only was Hebrew the choice of scholarship and literature, but it was also upheld as the normative language of daily life. “In the land of Israel”, said the Mishnah, “why the Aramaic tongue? Either the Holy Tongue (Hebrew, sic) or the Greek tongue”.[15] Aramaic had no “prestige”, and “commanded no loyalty”, as Safrai and Stern observe, whereas Hebrew had both. Even in the later times of the Talmud, it was forbidden to retrieve a burning Aramaic manuscript from a fire on the Sabbath, whereas it was permitted of a comparable Hebrew text.[16] To depart from the synagogue service during a Hebrew Bible reading was forbidden, but not for an Aramaic reading.[17] Even memorising the Scriptures in Aramaic was not enough, whereas just to hear them in Hebrew, without understanding a word, was to “perform [one’s] obligation”![18] To the Jewish people, it was Hebrew that was “the Holy Tongue”, whereas Aramaic was seen as “the language of the Evil Force”.[19] Not that the latter was rejected altogether, but that it was regarded as a second fiddle language to Hebrew – the real “tongue of the fathers” and medium of ordinary speech. Thus the Jerusalem Talmud declares that “Four languages are of value: Greek for song, Latin for war, Aramaic for dirges, and Hebrew for speaking”.[20] That was the place for Aramaic – in “dirges”. But to Hebrew belonged the high ground of daily speech (“for speaking”) and worship. Thus for a Jewish father not to speak to his son “in Hebrew”, from the time he was a toddler, and teach him the Law, was “as if he had buried him”.[21] Concerning Aramaic, by contrast, the rabbis warned: “Whoever makes personal requests [in prayer] in Aramaic, the ministering angels pay no attention, since angels do not understand Aramaic”[22]. This, of course, is not a canonical position, but merely reflects the depth of feeling against Aramaic among the Jewish scholars. Indeed, the Talmud relates an earlier occasion when Gamaliel – the same Gamaliel under whom Paul had studied (Acts 22:3), and whose astute word concerning the Christians is recorded in Acts 5:34-40 – was sitting on the still-unfinished temple steps. Someone showed him a copy of an Aramaic translation of Job, the first and at that time the only “Targum”. So disgusted was he by it, that he told the builder to “bury it under the rubble”.[23] Such was the regard for a pioneering attempt at an Aramaic portion of Scripture, in the Judaea of Jesus’ time! The internal Jewish evidence is thus all one-way traffic for Hebrew. JOSEPHUS As a contemporary, and largely an observer, of the final years of the second temple, Josephus (37-100AD) is an invaluable witness to the period. While not without his faults, they are, as historian Paul Maier notes, heavily outweighed by his credits, particularly for the period during which he and his parents lived, when, as Maier says, he is “at his best”.[24] Like the Mishnah and Talmud, Josephus takes pains to distinguish Hebrew from Aramaic, showing that it was Hebrew that was spoken in the first century Israel of which he was largely a part. When news of the emperor Tiberius’ death is hastily conveyed to Agrippa on his way to the bath, the message is given “in the Hebrew tongue” (glosse te Hebraion, Antiquities xviii, 228). Presumably Hebrew was the most natural and readily understood language in such an emergency situation. Concerning this “Hebrew tongue”, he writes in another passage: “… though their script seemed to be similar to the peculiar Syrian (Aramaic, sic) writing, and their language to sound like the other, it was, as it happened, of a distinct type” (idiotropon, Ant. xii, 2, 1. Thackeray translation). Thus elsewhere he writes: the “Sabbath … in the Hebrew language” (Ant. 1:33); “Adam … in Hebrew signifies …” (Ant. 1:34); “Israel … in the Hebrew tongue” (Ant. 1:333); “written in the Hebrew books” (Ant. ix, 208); “the books of the Hebrews” (Ant. x, 218). It is difficult to see how “the Hebrew language” here can denote anything but Hebrew. Not only do the uniquely Hebrew connotations of “Sabbath”, “Israel”, etc., require it, but so too does the fact that, at the time of Josephus, the only holy “Hebrew books” possessed by the Jews were the actual Hebrew Scriptures – the Aramaic Targums (Job aside) not yet having come into being. So when we come to Josephus’ address to his own countrymen from outside the walls of besieged Jerusalem, there can be no doubt as to what language he speaks. He addresses them, of course, “in their own language” (War 5:9, 2), which he explicitly states, of the same episode, to be “the Hebrew language” (War 6:2, 1). Given the consistent meaning of “Hebrew” as real Hebrew, not Aramaic, elsewhere in Josephus, and the distinction he himself draws between the two languages, how can “Hebrew” here be taken at anything other than face value? That is, Josephus’ address to the Jews of around 69AD, like Paul’s address to the Jews of around a decade or so previously in the same city, were both – as the respective texts of Josephus and Acts state – “in the Hebrew language” (Acts 22:2). Logic would further require that the only reason this was so, was because “the Hebrew language” was the vernacular of Judaean Jews at the time. JOT AND TITTLE But what does this mean, in terms of our enquiry into Jesus’ language? A great deal, actually. Self-evidently there is a nexus between the Jewish vernacular of first century Israel, and the language Jesus spoke. It would fly in the face of common sense if the “Word made flesh” addressed the very countrymen he was first sent to by his Father, in anything other than their normal tongue.[25] As face answers to face in a mirror, so the prevailing language of his people at the time must, by any reasonable standard, have been the language Jesus used. Once that “prevailing language” is established, it requires no great leap to determine what Jesus spoke. The only way around this is to resort to the artificial construct of an “interpreter”, or to the circuitous explanation of Jesus being fluently bi- or tri-lingual during his earthly ministry, which – though by no means inconceivable or, still less, impossible, for the very Son of God – certainly has no actual support from Scripture, and must remain, therefore, a supposition. Consistent with this, we find Jesus speaking of the “jot” and “tittle” of the Law in the Sermon on the Mount (Matthew 5:18). By universal consent, this refers to the text of the Hebrew Bible. Let two modern authorities suffice – one Catholic, one Protestant: “‘Jot’ refers to ‘yod’, the smallest letter of the Hebrew alphabet; ‘tittle’ is a slight serif [or hook] on a Hebrew letter that distinguishes it from another”. (The New Jerome Bible Commentary, emph. added). Likewise John Broadus, in his Commentary on Matthew: “Jot, in the Greek iota, signifies the Hebrew letter iod (pronounced yod) … tittle – in the Greek, horn – denoting a very slight projection at the corner of certain Hebrew letters …” (emph. added). Would Jesus have used such a term, indeed two of them, both referring to the “Hebrew letters” of the “Hebrew alphabet”, if his immediate audience did not understand Hebrew? Would a French speaker, addressing his or her own countrymen today, use the umlaut of the German Bible to illustrate a point! Hardly. The most obvious conclusion is that, as Jesus was referring to the Hebrew alphabet – which no one disputes – his hearers must have understood that same alphabet, otherwise the point would have been lost on them. Logically, therefore, Jesus must have been speaking Hebrew, and his audience must have understood him in Hebrew. Should it be objected that, as the Hebrew and Aramaic alphabets were the same, Jesus could just as well have been referring to the Aramaic alphabet, we would respectfully reply that this is to miss the point. Jesus expressly says “the jot and tittle of the Law”, there being but one “Law” in Israel – the Hebrew Bible. Even the Talmud declares, “the Torah is in Hebrew” (Soferim 35a). “EXAGGERATED” INFLUENCE But what of Jesus’ reference to “mammon” in the same sermon (Matt. 6:24) – quite possibly an Aramaic word? This is no difficulty. Loan words frequently occur between languages, as with Italian words like pizza and pasta today in English. There is no reason why Hebrew should be any exception. Yet we must beware of reading too many “Aramaisms” into the New Testament. In a parallel context, Segal observes that “Aramaic influence on the Mishnaic Hebrew vocabulary has been exaggerated …. It has been the fashion among writers on the subject to brand as an Aramaism any infrequent Hebrew word …. Most of the ‘Aramaisms’ are as native in Hebrew as they are in Aramaic.”[26] Even the very term “Mishnaic Hebrew” can, through overuse, become an historical exaggeration, as though second temple Hebrew were a different species from “normal” Hebrew – an inevitable result of emphasizing small differences rather than recognizing greater commonalities. Just as Elizabethan English and modern English are still, whatever their differences, both English, so Biblical Hebrew and “Mishnaic” Hebrew are likewise both Hebrew. DEMOLISHED In New Testament studies, an over-exuberance for Aramaic at first led C.K. Barrett to attribute a quotation in John (Jn. 12:40) to Aramaic influence, only to change it to Hebrew in his commentary of eight years later.[27] Luke 6:7, too, was once held by scholars like Black, Fitzmyer and Wilcox to be an “Aramaic” construction, found nowhere else in the Greek of the period. Subsequently, J.A.L. Lee demolished this in his study “A non-Aramaism in Luke 6:7”, citing no less than 23 parallel constructions in Greek literature of the period![28] Time and again the Aramaic assumption has turned out to be a lemon, prompting Semitist Kenneth Kitchen to observe that “some ‘Aramaisms’ are actually Hebraisms in Aramaic”.[29] What is more, merely because a word does not appear in the Old Testament Hebrew Bible, does not automatically make it a candidate for the Aramaic club. “Hosanna” and “Gehenna” are words not found in that form in the Hebrew Old Testament. Yet both occur in Mishnaic Hebrew, and are found, in identical form, in the modern Hebrew dictionary. Yet they were once claimed to be “Aramaic”. And even if originally they were, so what! “Restaurant” and “serviette” are good French words, yet today they are well and truly part of standard English. Besides, as Glenda Abramson has noted, there were some 20,000 words in “Mishnaic” Hebrew, as against some 8,000 used in the Old Testament Bible.[30] Thus there is statistically a 2½ times greater likelihood that a Hebrew word will not be found in the Old Testament, yet still be a regular part of the Hebrew language of the New Testamental period. So the days are gone for the reflex assignation of “Aramaic” to any New Testament Semitism not found in the Old Testament. “GHOST WORDS” That this vice – of seeing “Aramaisms” when they are not really there – is still disturbingly with us, can be seen from Michael Sokoloff’s penetrating review of the highly respected Koehler-Baumgartner Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. He writes: “Unfortunately, as we shall see in the following notes, the author of the Aramaic section … has included in his discussions a large number of ghost words from ‘Jewish Aramaic’, non-existent and unreconstructed vocalizations of Aramaic words, and even Hebrew words which were mistakenly quoted as being Aramaic”, adding, in his footnotes, that the author “quotes Hebrew words as if they were Aramaic”.[31] This is a trenchant criticism. Here we have one of the leading Hebrew-Aramaic lexicons of our time, taken to task for perceived “ghost words from ‘Jewish Aramaic’” (ie., they do not exist), “non-existent and unreconstructed vocalizations of Aramaic words” (ie., they are artificial creations), and “Hebrew words … mistakenly quoted as being Aramaic” (ie., it simply confuses the two languages). How cautious this should make us against an uncritical acceptance of so-called “Aramaisms” in the Bible, and the frequently recycled textbook claims concerning them. While some may indeed be in the text, many more exist only in the eye of the beholder! JESUS AT NAZARETH Jesus’ appearance at the synagogue of Nazareth, where he first read from and then expounded Isaiah 61, is highly instructive. In later times, when the Targums were required in Jewish worship, the following was the laboured format for such readings: “… the Hebrew Pentateuch was read … one verse at a time. It was then translated orally, without reference to the written text … The translation was to be recited in a lower voice than that of the reader. All these precautions were to ensure that the uneducated public would not mistake the Aramaic translation for the original Torah”.[32] None of this with Jesus’ reading on that occasion. First he “stood up to read”, then he sat down and “began to say to them … gracious words” (Luke 4:16, 20 – 22). No rigmarole with lowered voice or translation. Just a straight reading from the Hebrew Scriptures, followed by a plain exposition to an audience that clearly understood both them and him. Their negative reaction was not due to any linguistic change of track, but rather to their taking exception to his claim that the Gospel was poised to pass from Israel to the Gentiles, as represented by the widow of Zarephath and Naaman the Syrian (vv. 25 – 27). What are we to conclude, in light of these “givens” that (a) The Targums were only widely introduced to counter the decline in Hebrew, (b) They were clearly not present on this occasion, and (c) The exclusive language of liturgy and worship in late second temple Israel was Hebrew in any case,[33] but that both Jesus and his Nazareth audience spoke, and were speaking on that occasion, Hebrew. There seems no honest way around this. Indeed, the very notion of a Hebrew-born Messiah, first making his appeal to the Hebrew people (‘the lost sheep of the house of Israel’), supported by the Hebrew Scriptures, in anything other than the Hebrew language would seem a contradiction in terms. What is more, Galilee as a region was well-nigh as Jewish as Judaea. Josephus described its population in his day as predominantly Jewish, while “Hebrew language and literature” still “dominated the region at this time”[34], as Chancey and Meyers note. The Mishnah says that “The men of Galilee wrote in the same manner as the men of Jerusalem”.[35] So Jewish was Galilee, in fact, that in 102BC its cities were considered fair game by an enemy on the Sabbath, knowing the Galilean Jews would not go out to battle on their day of rest.[36] The very synagogue itself took its architectural shape from the “Galilean model”.[37] Tiberias, in Galilee, later became the seat of the Sanhedrin, and it was there that the Mishnah received its final form. To suggest, therefore, that while Hebrew might have been the vernacular of Judaea, Aramaic will have to do for the Jewish population of Galilee, is a discrimination which is historically untenable. SAMARITAN DEALINGS Jesus’ considerable dealings with the Samaritans – his discourse with the woman at the well, his healing of the tenth leper, the welcome on one occasion from “many [who] believed because of his own word”, and their refusal on another to have him stay in their town [38] –further point to his language as having been Hebrew. Reduced today to some 600 people (the last remaining group on earth who still sacrifice the Passover lamb), the Samaritans are proud of what they see as their unbroken custodianship of the Hebrew language from earliest times. The centrepiece of Samaritan life has always been the ancient Hebrew scroll of Moses’ five books, written in early Hebrew script, which every Samaritan child is required to read from the age of four or five. As Encyclopaedia Judaica notes: “The child reads the Pentateuch in the ancient Hebrew script, and in the special Samaritan pronunciation, as transmitted from generation to generation, and also learns writing. Able children complete the reading of the Pentateuch at the age of six, but some take as long as until the age of ten”!![39] So strict is their insistence on Hebrew that, to this day, Miriam’s song of triumph at the Red Sea is read in Hebrew over the bride at every Samaritan wedding, while, following a funeral, the entire Hebrew Pentateuch is read at the home of the grieving family on the following Sabbath. It hardly needs to be said that such a people, so jealous of their Hebrew scroll and so zealous for the preservation of the spoken Hebrew language down to this day, spoke Hebrew at the time of Christ. Indeed several Samaritan writings have been found in the Dead Sea Scrolls – all in Hebrew – prompting some scholars to argue that the Scrolls community was actually Samaritan![40] A futile case, almost certainly, not only because of the geographical location of Qumran in Judaea rather than Samaria, but also because of the numerous Psalms, Prophets, and other historical Old Testament books found at Qumran – none of which the Samaritans accept as part of their Bible. Yet it does highlight the Samaritan commitment to Hebrew, and their unbroken continuity of the Hebrew language from before Ezra (whom they denounce as a “revisionist” of the Hebrew script!), down to modern times. What are we to make of this, in terms of Jesus’ repeated encounters with the Samaritans? Must the stilted explanation be invoked that he “switched languages”? Is it not more natural, and certainly more consistent with the evidence, to accept that as they spoke Hebrew – about which there can be no doubt – so did Jesus.[41] This is confirmed by the fact that the Samaritan woman, in her conversation with Jesus, used the Hebrew term “Messiah” (Jn. 4:25), not the Greek “Christ” – one of only two times this Hebrew expression is used in the Gospels, and showing the language in which their discussion must have taken place. THE GALILEAN ACCENT The key that has been overlooked in the whole question of Jesus’ mother tongue is the distinctive Galilean accent. Whereas Jerusalem Jews spoke a sort of “Oxford” Hebrew, their Galilean brethren spoke a type of “Scottish” Hebrew – that is, a Hebrew whose pronunciation differed from their own. The Universal Jewish Encyclopedia notes this in observing, of the Galileans, that “their pronunciation of Hebrew (sic) was different from that of the Jews of Judaea”.[42] Thus the Talmud declares that “The Judaeans … were exact in their language … but the Galileans … were not exact in their language … A certain Galilean once went about enquiring, ‘Who has amar?’ ‘Foolish Galilean’, they said to him, ‘do you mean an ‘ass’ for riding (hamar), ‘wine’ to drink (hamar), ‘wool’ for clothing (amar), or a ‘lamb’ for killing (amar)?’”[43] In both cases – “the Judaeans” and “the Galileans” – the same Hebrew language is clearly being spoken. Yet the Galileans speak it with a different accent (“their pronunciation of Hebrew was different from that of the Jews of Judaea”). There are historical antecedents for such regional differences. In the celebrated “shibboleth/sibboleth” case of Judges 12:6, both tribes were speaking the same Hebrew. Yet those from Gilead could pronounce “sh”, whereas those from Ephraim could not. Around the period of Jesus’ ministry, the Dead Sea Scrolls similarly reflect these dialect differences. Scrolls specialist Elisha Qimron draws attention to “illusory cases of defective spelling”, which reflect no more than differences in Hebrew dialect: “Ancient Hebrew was divided into dialects … in dealing with Hebrew as a living language, we must recall that we are dealing with … different traditions of pronunciation”.[44] In much the same way, Noah Webster in his early Webster’s Dictionary, distinguished within American English between the New England dialect, the Southern dialect, and the general American dialect – though all, of course, represent English[45]. This is a salutary warning against over-speciation, or reading too much into slightly varying forms. As the repeated “Aramaic” mirages, already noted and dispelled, have highlighted, academy assumptions can be “too-clever-by-half”. It was the Galilean accent which furnished the most striking examples of these “different traditions of pronunciation” in Hebrew. Thus Spolsky and Cooper observe: “The Talmud goes on to discuss in considerable detail the kinds of mistakes the people from Galilee made in their spoken Hebrew (sic), … especially ... the careless pronunciation which led to humorous misunderstandings”.[46] Recalling, of course, that what is held to be a “mistake” in one region, may be perfectly acceptable in another, just as “fulfill” (with “ll” ending) is deemed incorrect spelling in England, but represents correct usage in American English. Shades of Qimron’s “illusory cases of defective spelling”! To be different, is not necessarily to be wrong, particularly with something so supple as language. Merely because the Scots call a lake a “loch”, does not make it “incorrect”! Significantly Matthew draws attention to this Galilean accent, in reference to Peter’s denials during the night of Jesus’ trial: “Surely you are one of them, for your accent gives you away” (Matthew 26:73b, NIV). Likewise with the Majority Text of the parallel passage in Mark: “Surely you are one of them, for you are a Galilean, and your accent shows it” (Mark 14:70b, NKJV, and margin). Two things are self-evident from this comment. First, that the Jerusalem bystanders understood Peter’s denials, even if they suspected them, so they must have been speaking the same language as he! Yet that they also recognised his Galilean accent (“you are a Galilean, and your accent shows it”, “your accent gives you away”), just as a Londoner would immediately recognise a Scot today. Same language, yet unmistakable pronunciation! No one, of course, recognises a different accent in someone speaking another language. As Isaiah reminds us in his prophecy of Galilee’s future greatness, the region was called “Galilee of the Gentiles” (Isaiah 9:1). Not because it was not Jewish, for he expressly calls it the “land of Zebulun and Naphtali”, two of the twelve tribes. Rather does his comment bespeak the considerable intermingling of Jews and Gentiles in Galilee (typical of the way the Gospel itself would one day go forth to Jew and Gentile alike from the pre-eminent Galilean, our Lord Jesus Christ; cf. v6.). Logically we would expect, from such an ethnic melting pot, a greater “Gentile” influence upon the Hebrew language in Galilee than in Judaea, which is exactly what we do find. Yet Hebrew it still remains, as we have seen from the Mishnah, the Talmud, the Jewish encyclopaedia, and the New Testament itself, just as Glasgow English is every bit as much part of the English language as its Oxford cousin, minor regional differences notwithstanding. JESUS’ WORDS Not surprisingly, the seven words of Jesus recorded in their original tongue, reflect these two aspects, namely (i) their essential identity with known Hebrew; yet (ii) some slight Galilean regional differences*. Ephphatha – Jesus’ command to the deaf mute to “be opened” (Mark 7:34) – is directly from the Biblical Hebrew phphatha, חתפ, meaning “open”, as found in the standard Hebrew-English Lexicon of the Old Testament,[47]. Thus even Bruce Metzger concedes that “‘ephphatha’ can be explained as either Hebrew or Aramaic”[48]. Isaac Rabinowitz is less ambivalent, declaring emphatically that “there are no valid philological grounds for affirming, and there is every valid reason to deny, that ephphatha can represent an Aramaic … form. The transliteration can, indeed, only represent the Hebrew niphal masculine singular imperative … Ephphatha is certainly Hebrew, not Aramaic”.[49] Likewise, cumi, or cum, in Jesus’ command to the dead daughter of Jairus to “arise” (Mark 5:41). The word comes directly from the Old Testament Hebrew םוק, “cum”, meaning “arise, stand up, stand”, while to this day the modern Hebrew for “get up” is cum.[50] What more appropriate, in the house of a synagogue ruler so familiar with Hebrew, than such a rich Hebrew command: “arise” – not to his Sabbath congregation to rise from their seats, but to his very own daughter to get up from the dead! Eloi, Eloi (“My God, My God”, Mark 15:34) is clearly related to the Hebrew word used at times for “my God” in the Psalms (cf. יחלא, “my God”, Ps. 18:28; 139:19; יחלא, “My God”, Mk. 15:34). Astonishingly – given that Eloi, Eloi has always been cited as proof of the Aramaic source of the words – we find that the Targum of Psalm 22:1(2) does not begin with “Eloi, Eloi” but “Eli, Eli”, as in the Hebrew.[51] In two ways “Eloi, Eloi” is different from the Aramaic – with “oi, oi” instead of “I, I” and the short “E, E” instead of the long “Ay, Ay” (as in “day”).[52] Clearly, we must look elsewhere than to Aramaic for its pronunciation. The obvious explanation lies in the distinctive Galilean accent which we have noted. That is, in Eloi, Eloi we have the Galilean Jesus quoting Psalm 22:1(2) from the Hebrew Bible, carefully recorded with his distinctive pronunciation by Mark. With equal fidelity to what transpired, Matthew dispenses with the accent as such, but still records the same utterance straight from the Hebrew Bible. This alone can account for the seemingly contradictory facts that (a) the bystanders misunderstood the form of address (“he is calling Elijah”); yet (b) they rightly understood the rest of the cry as representing Jesus’ deep desolation (“Let us see if Elijah will come and rescue him”), though obviously yet blind to the fact that here, in the very week of the Passover, the Lamb of God was bearing the sins of the world. Given that the cry was uttered “in a loud voice”, there is no possibility of it having been misunderstood on the grounds of its being inaudible. The only explanation, therefore, that adequately addresses both questions (how could they have misunderstood Jesus, yet perfectly understood the rest of the utterance from the Hebrew Bible?), lies in the fact that they (ie. the Jewish portion of the crowd) and he (ie. Jesus) were speaking the same Hebrew language, but he with a Galilean accent. If the accent is removed, there is no explaining how they could have misunderstood so loud a cry, while if a different language is invoked (they speaking Hebrew, he Aramaic), there is no way they would have understood him at all! Lama, הםל (Mark 14:34), or “lema” in some texts, is the stock Hebrew Old Testament word for “why?”, and is used over 170 times in the Hebrew Bible[53]. The identical word, lama, also means “why?” in modern Hebrew.[54] Sabachthani, ינתקבש, is directly from the Mishnaic Hebrew קבש, sabach, meaning “forsake, abandon”.[55] It is identically reproduced by Matthew, who, as Douglas Moo notes, “betrays no fondness for Aramaic”[56], so its Hebrew identity is further confirmed. To this day, the modern Hebrew for “forsake” – “zab” or “sab” – suggests an abbreviated form of it. Even talitha (“little girl”, Mark 5:41), at first glance the “least” Hebrew of all the seven words, is known to have been used by other Jews of the period, as it occurs in the Targum of Genesis 34:3 for “young woman”[57]. Merely because a word is in the Targum, of course, does not preclude it from being Hebrew, as the Targums contain many words – by one count almost half – either identical, or very similar, to the Hebrew Bible[58]. Talitha too has Hebrew roots, coming from the Hebrew talah, meaning “lamb” – a term hardly out of place on the lips of the Good Shepherd. Merely because it has a “tha” ending does not, of itself, make it “Aramaic”, since Gamaliel – whose strong views concerning Aramaic have already been noted – had a devout Jewish maidservant with the closely related name of Tabitha[59]. This is not, again, to deny a possible Aramaic influence for talitha, just as “lassie” is a regional Scottish term derived from old Norse for a young woman. Though not normally used in wider English, its use in Scotland does not mean the Scots speak “Norse”! Why then, given the clear Hebrew lineage of all these words, and in every case their perpetuation to this day, either directly or in closely related form, in modern Hebrew, is there any need to cast around for an “Aramaic” explanation for Jesus’ speech? It may have done for the nineteenth and early twentieth centuries, when the hubris of German critical scholarship led it to downplay the “Jüdischen” at every turn – their history, their heroes, and their holy tongue. But it will not do in the real world of 21st century scholarship, when fresh evidence is being uncovered, new insights are breaking forth, and the idols of the Schoolmen are at last being ground to dust.[60] ______________________________________________________________________________________________ The above is an excerpt from Jesus Spoke Hebrew: Busting the Aramaic Myth by Brenton Minge, published by Shepherd Publications (Brisbane, 2001). For more information or to order the full hard copy of this book ($US6) please write to Shepherd Publications, 30 Lytton Road, Bulimba Q 4171, Australia or email marty@sharesong.org. See also The Great Da Vinci "Con" by Brenton Minge. Also Harry Potter and Tolkien's Rings by DJ Gray. ______________________________________________________________________________________________ -------------------------------------------------------------------------------- [1] Michael Wise, Martin Abegg Jr., and Edmund Cook, The Dead Sea Scrolls: A New Translation (Hodder & Stoughton, 1996), pp. 8, 9, emph. added. [2] Emanuel Tov, “A Qumran Origin for the Masada Non-Biblical Texts?” Dead Sea Discoveries, 7:1 (2000), 63. [3] Al Wolters, The Copper Scroll (Sheffield Academic Press, 1996), p. 11. [4] J.T. Milik, Discoveries in the Judaean Desert (Oxford, 1955ff.), vol. 2, p. 70. [5] Matthew Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (3rd edition, 1967), p. 47. [6] Lawrence H. Schiffman and James C. VanderKam, eds., Encyclopaedia of the Dead Sea Scrolls (Oxford University Press, 2000), vol. 1, p. 344, emph. added. [7] Shemaryahu Talmon, “Hebrew written fragments from Masada”, DSD 3:2 (1996), 168. Tov, op. cit., 57. [8] Moses Segal, Mishnaic Hebrew Grammar (Oxford, at the Clarendon Press, 1927), pp. 2, 13; emph. added. Likewise Jacob Neusner (ed.), Dictionary of Judaism in the Biblical Period (Peabody, Mass., Hendrickson, 1999), p. 280, where Qumran Hebrew “is a continuation of Late Biblical Hebrew, and is attested c. 200 BCE – c. 70CE”; emph. added. [9] J.T. Milik, Ten Years of Discovery in the Wilderness of Judaea (London, SCM Press, 1959), 95; emph. added. [10] Angel Saenz-Badillos, A History of the Hebrew Language (1994), p. 52, emph. added; cited by Edward Ullendorff in his review of the same name, Journal of Jewish Studies, xlvi, 1-2. (Spring/Autumn 1995), 287. [11] Ullendorff, op. cit., 287, 288; emph. added. [12] Harris Birkeland, The Language of Jesus (Oslo, Dybwad, 1954). While Birkeland erred in supposing that, though ordinary Jews spoke Hebrew, the “upper class” spoke Aramaic, he was still closer to the mark with Hebrew than his modern detractors. Cf. John P. Meier’s dismissive comment, “Birkeland’s work is almost an embarrassment to read today”. John P. Meier, A Marginal Jew (New York, Doubleday, 1991), vol. 1, p. 288. Needless to say, Meier’s view is that “Jesus regularly and perhaps exclusively taught in Aramaic”, ibid., p. 268. [13] F.L. Cross, The Oxford Dictionary of the Christian Church, first edition (Oxford, 1958), entry “Hebrew”, 614. [14] F.L. Cross and E.A. Livingstone, The Oxford Dictionary of the Christian Church, third edition (Oxford, 1997), entry “Hebrew”, pp. 741, 742; emph. added. [15] Tracate Sotah 49 b, cited in S. Safrai and M. Stern, The Jewish People in the First Century (Philadelphia, Fortress Press, 1976), vol. 2, pp. 1032, 1036. Rabbi Meir (c. mid 2nd century), in a choice piece of “salvation by works”, said that “everyone who is settled in the land of Israel, and speaks the sacred language [ie., Hebrew] … is a son of the age to come”, j. Sheqalim 3, 3; cited in J.A. Emerton, “The problem of vernacular Hebrew in the first century AD”, Journal of Theological Studies, xxiv, 1 (1973), 15; emph. added. [16] E. Levine, The Biography of the Aramaic Bible, in Z.A.T.W., vol. 94, (1982), p. 358. [17] Megillah 4, 4, cited in Levine, ibid., p. 374. [18] D.H. Aaron in The Blackwell Reader in Judaism, ed. J. Neusner and A.J. Avery-Peck (Blackwell, 2001), 204. [19] Zohar, Exodus 129, cited in Levine, op. cit., p. 359. [20] Jerusalem Talmud, Tracate Sotah 7:2, 30a. [21] Sifre, Deut. 46, cited in Safrai and Stern, op. cit., p. 1034; emph. added. [22] b Sota 33a; b Shabbat 12b. [23] b Shabbat 115a, j Shabbat 16:15c. Elsewhere the same Gamaliel is recorded as having conversed “in Hebrew” with the emperor’s daughter; b Sanhedrin 90b-91b. For the question as to whether the fragmentary Qumran Job should even be designated a true Targum, see David Shepherd, “Will the real Targum please stand up?”, Journal of Jewish Studies, LI, 1 (Spring, 2000), 113. [24] Paul L. Maier, The New Complete Works of Josephus (Grand Rapids, Kregel, 1999), p. 13. Idem, Josephus: The Essential Works (Kregel, 1994), p. 11. Per Bilde confirms Josephus’ accuracy re contemporary events: “In fact, the accounts of Philo and, especially, of Josephus correspond with the Dead Sea Scrolls to a very large extent, as has often been demonstrated”; in Frederick H. Cryer and Thomas L. Thompson (eds.), Qumran between the Old and New Testaments (Sheffield Academic Press, 1998), p. 67, emph. added. [25] See Matthew 15:24; John 5:36; 1:11. [26] Segal, op. cit., p. 8; emph. added. Interestingly, “mammon” also occurs in the Mishnah, Aboth 2, 17. [27] Craig A. Evans, “Isaiah 6:9-10 in Mark and John”, Novum Testamentum vol. 24 (1982), 133. [28] J.A.L. Lee, “A Non-Aramaism in Luke 6:7”, Novum Testamentum vol. 33, 1 (1991), 28ff. [29] As per J.D. Douglas and others, New Bible Dictionary (Leicester UK, IVP, 1996), p. 67; emph. added. [30] Glenda Abramson (ed.), The Blackwell Companion to Jewish Culture (Basil Blackwell, 1989), p. 314. [31] Michael Sokoloff, book review, Dead Sea Discoveries 7:1 (2000), 79; emph. added. [32] M. L. Klein, “Palestinian Targum and Synagogue Mosaics”, Immanuel 11 (1980), 37, 38; emph. added. [33] “The first sure references to the reading of the Targum in the Synagogue … actually date only to the period when the sages who had survived the Bar Kokhba revolt [135] and the subsequent persecutions regrouped at Usha in Lower Galilee”; so Zeev Safrai, Immanuel 24/25, (1990), 189. [34] Mark Chancey and Eric M. Meyers, “How Jewish was Sepphoris in Jesus’ time?”, Biblical Archaeology Review, (July – August, 2000), p. 33. [35] Ketuboth 52b., emph. added. [36] Encyclopaedia Judaica (Jerusalem, Keter Publishing House, 1972), entry “Galilee”, vol. 7, p. 266. [37] Lee I. Levine, The Ancient Synagogue (Yale University Press, 2000), p. 198. [38] See John 4:26; Luke 17:11-19; John 4:40-42; Luke 9:52, 53. [39] Encyclopaedia Judaica, vol. 14, p. 743; emph. added. [40] Thord and Maria Thordson, Qumran and the Samaritans, reviewed in Dead Sea Discoveries, vol. 6 (March 1999), 94 – 98. Paul E. Kahle, The Cairo Geniza, 2nd ed. (Oxford, Basil Blackwell, 1959), pp. 153, 154, re ancient Samaritan Hebrew speech. [41] Whether or not Jesus may also on occasion have spoken Greek is a moot point. Certainly there is no evidence for it, though it cannot be ruled out as a possible “second” language in cosmopolitan Galilee. While Paul, as a learned former Pharisee, was fluent in both Hebrew and Greek (Acts 21:37, 40), Jesus never claimed any “academy” learning (cf. John 7:15), but rather that his doctrine was “His who sent Me” (v. 16). As the “Word made flesh”, he was saturated with the Scriptures, and so wise beyond measure that, even at twelve years of age, he amazed the temple scholars with his “understanding and answers” (Luke 2:42, 46-47). Yet, as the same “Word made flesh”, he chose in his Father’s will to be made like us, representatively, in all things, only without sin. This naturally includes having a “mother tongue” – for which Greek, whatever its considerable status in first century Palestine, could never be a serious candidate, particularly in light of his known recorded utterances in their original, like ephphatha, cumi, sabachthani, etc.. Not forgetting, too, the pains that learning Greek caused even Josephus, who confessed that “because I have so long accustomed myself to speak our own tongue [ie., Hebrew], I cannot pronounce Greek with sufficient exactness”. Ant. 20:11, 2. [42] The Universal Jewish Encyclopedia (New York, 1944), vol. 4, pp. 500, 501; emph. added. [43] Erubin 53a and b, Soncino edition, vol. 5. [44] Elisha Qimron, Discoveries in the Judaean Desert: Qumran Cave 4 (Oxford, Clarendon Press, 1994), pp. 66, 107; emph. added. Likewise F.I. Andersen, “Orthography in ancient Hebrew inscriptions”, Ancient Near Eastern Studies 36 (1999), 19, sub-heading “Hebrew Dialects”. [45] Paul Johnson, A History of the American People (London, Weidenfeld and Nicolson, 1997), p. 801. [46] Bernard Spolsky and Robert L. Cooper, The Languages of Jerusalem (Oxford, Clarendon Press, 1991), p. 22; emph. added. Interestingly, The Universal Jewish Encyclopaedia says that “these differences [ie., between ‘the Judaeans’ and ‘the Galileans’ in pronunciation] have survived in the Sephardic and Ashkenazic dialects” down to modern times! Op cit., vol. 4, p. 501. [47] Francis Brown, S.R. Driver and C.A. Briggs, Gesenius’ Hebrew-English Lexicon (Oxford, 1958), p. 834. [48] Bruce Metzger and Michael Coogan (eds.), The Oxford Companion to the Bible (Oxford University Press, 1993), p. 272. [49] Isaac Rabinowitz, “Ephphatha (Mark vii:34): Certainly Hebrew, not Aramaic”, Journal of Semitic Studies, 16 (1971), 155; emph. added. [50] Reuben Grossman and Moses Segal, Compendious Hebrew-English Dictionary (Tel Aviv, Dvir Publishing House, 1952), in. loc.. The Oxford-English Hebrew Dictionary, (Oxford University Press, 1996), p. 366. * No pretence is made of one’s being a Hebrew expert (I barely scraped through my five years of seminary Hebrew). But these are facts basically accessible to anyone prepared to do a little digging. [51] Douglas J. Moo, The Old Testament in the Gospel Narratives (Almond Press, 1983), p. 267. [52] Ibid. [53] Francis Brown and others, op. cit., p. 554. James Barr, “Why? In Biblical Hebrew”, Journal of Theological Studies, vol. 36, (April 1985), 9. Both the Received and Nestle texts have lama. [54] Ernest Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language (New York, Macmillan Publishing, 1987), p. 302. Grossman and Segal, op. cit., p. 171. [55] Grossman and Segal, op. cit., p. 371. [56] Douglas J. Moo, op. cit., p. 267. [57] Horst Balz and Gerhard Schneider, Exegetical Dictionary of the New Testament (Grand Rapids, Eerdmans, 1993), vol. 3, p. 332. [58] Based on a specimen comparison from Genesis 48 in Alexander Sperber, The Bible in Aramaic (Leiden, E.J. Brill, 1973), vol. 4(b), p. 411. See also Targumic and Cognate Studies, ed. by Kevin J. Cathcart and Michael Maher (Sheffield Academic Press, 1996), pp. 61, 62, for a comparison between parallel texts of Targum On(k)elos and the Massoretic Hebrew. [59] J. Israelstam and Judah J. Slotki, Midrash Rabbah Leviticus (London, Soncino, 1983), xix, 4. That the still-used Hebrew name “Tabitha” is no longer held to mean “gazelle” (Acts 9:36, mg.) is no problem, as the Jewish New Name Dictionary lists “Davida” as related to it, and it means “fawn” (Jonathan David Publ., 1989, 153). Compare the way the KJV near-equivalent of “hart” has virtually given up the ghost in less than four centuries! [60] It is hardly coincidental that Wellhausen, popularizer of the now-discredited “documentary hypothesis” concerning the Pentateuch (which Jesus expressly ascribed to Moses, John 5:46, 47), was also a leading proponent for an “original Aramaic” behind Mark’s Gospel – a view which likewise turned out to be a “fizzer”. For an up-to-date and extensive expose of the Wellhausen Old Testament theory, see Josh McDowell, The New Evidence that Demands a Verdict (Nashville, Thomas Nelson, 1999), pp. 392 – 533.

....